Haben Sie schon mal einen einachsigen Dreiseitenkipper1 voller subterritorialer Knollengewächs2 eine nicht lebende Einfriedung3 entlanggeschoben, sind dann aber einer Spontanvegetation4 ausgewichen und gegen ein raumübergreifendes Großgrün5 geprallt? Vorsicht, dass Sie nicht die höhenmetergewinnende Stufenanlage6 hinunterfallen …
Sei es die Steuererklärung oder der BaföG-Antrag: Die Begriffe des bürokratischen Vokabel-Universums lassen uns oft genug ratlos, möglicherweise sogar verzweifelt zurück. Manch eine Formulierung ist so kryptisch, unnötig umständlich oder schlicht absurd, dass sie – bei allem Frust – auch etwas Komisches hat. Der Journalist und Comedyautor Lorenz Meyer (sonst für Kurt Krömer, Jan Böhmermann und extra 3 im Einsatz) hat dies zum Anlass genommen, Redewendungen und Sprichwörter aus unserem Alltag zu übersetzen, allerdings nicht ins Englische oder Chinesische. Seine Zielsprache: Amtsdeutsch.
Bereits in der Antike, so Meyer, wurden „Gesetze und Verordnungen […] in einer förmlichen und präzisen Sprache verfasst, um Missverständnisse zu vermeiden – allgemein genug, um möglichst viele Einzelfälle zu erfassen, konkret genug, um Nicht-Gemeintes auszuschließen“. Was eigentlich Klarheit schaffen soll, sorgt aber nicht selten für Verwirrung. Dieses kleine Büchlein zeigt, dass das auch eine spaßige Seite hat: Machen Sie doch mal ein Spiel daraus zu erraten, welche Sprichwörter und Redensarten sich hinter Meyers Übersetzungen verstecken. Vielleicht zusammen mit Freunden und einem kleinen Glas „Endprodukt eines auf Beeren basierenden Gärvorgangs“. Wir wünschen Ihnen viel Spaß dabei!
Auflösung: 1 Schubkarre, 2 Kartoffeln, 3 Zaun, 4 Unkraut, 5 Baum, 6 Treppe
Verlag: Rowohlt Taschenbuch, 2023
Umfang: 96 Seiten
ISBN: 978-3-499-01381-2