… Redewendungen in fünf Sprachen
Wer glaubt, dass sich Redewendungen problemlos von einer in eine andere Sprache übersetzen lassen, ist ganz klar „on the wood-way“! Im Gegenteil: Die Sinnsprüche und kurzen Volksweisheiten sind oftmals geradezu charakteristisch für eine Sprache und ihre Sprecher, sie müssen wie Vokabeln gelernt und für passende Gelegenheiten bereitgehalten werden.
Die Italienerin Michela Tartaglia untersuchte 25 deutsche Redewendungen und ihre Äquivalente im Englischen, Französischen, Italienischen und Spanischen. Das ist – übersetzt von Alexandra Titze-Grabec und liebevoll illustriert – unterhaltsam und lehrreich zugleich.
Verlag: Dumont
136 Seiten, 18 Euro
ISBN 978-3832169022